Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Geografie
Politik
Umwelt
Bildung
Historie
Militär
Transportation
Banken
Zoologie
Sprache
Botanik
Übersetzen Deutsch Arabisch مِنْ كُورْيَا الْجَنُوبِيَّة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
كوريا الجنوبية {جغرافيا}mehr ...
- mehr ...
-
حكومة كوريا الجنوبية {سياسة}mehr ...
-
برنامج كوريا الجنوبية النووي {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
نظام التعليم في كوريا الجنوبية {تعليم}mehr ...
-
الحزب الحاكم في كوريا الجنوبية {سياسة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إمبراطورية كوريا {جغرافيا}mehr ...
-
مضيق كوريا {جغرافيا}mehr ...
-
تقسيم كوريا {تاريخ}mehr ...
-
جندي من كوريا الشمالية {جيش}mehr ...
-
بحرية جمهورية كوريا {جيش}mehr ...
-
südkoreanisches Heer {mil.}جيش جمهورية كوريا {جيش}mehr ...
-
الصحة في كوريا الشمالية {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
سفارة كوريا الشمالية في ألمانيا {سياسة}mehr ...
-
نصب حرب كوريا التذكاري {تاريخ}mehr ...
-
بنك كوريا الشمالية المركزي {بنوك}mehr ...
-
südlicher Tamandua {Zoo}تمندوة جنوبية {عالم الحيوان}mehr ...
-
Südtransdanubien {Geografie}ترانسدانوبيا الجنوبية {جغرافيا}mehr ...
- mehr ...
-
الكردية الجنوبية {لغة}mehr ...
-
Südbaden {Geografie}بادن الجنوبية {جغرافيا}mehr ...
-
ضفادع جنوبية {عالم الحيوان}mehr ...
-
South Carolina {Geografie}كارولاينا الجنوبية {جغرافيا}mehr ...
- mehr ...
-
Australische Livingstonpalme {Botanik}ليفستونة جنوبية {نبات}mehr ...
Textbeispiele
-
Pakistan würde sich gegen Indien als ständiges Mitglied im Sicherheitsrat wehren, Argentinien, Chile und Mexiko wären gegen Brasilien, Nigeria gegen Südafrika (und umgekehrt) und mehrere Staaten, darunter China, Indonesien und Südkorea hätten Einwändegegen einen ständigen Sitz für Japan.كما ستعترض باكستان على إضافة الهند إلى مجلس الأمن؛ وستعترضالأرجنتين، وشيلي، والمكسيك على إضافة البرازيل؛ وستعترض نيجيريا علىإضافة جنوب أفريقيا (والعكس صحيح)؛ كما أن دولاً عديدة، منها الصينوإندونيسيا وكوريا الجنوبية، قد تقاوم منح اليابان عضوية دائمة بمجلسالأمن.
-
„ Genug ist genug“, so äußerte sich vor kurzem einnordkoreanischer Regierungsbeamter aus der mittleren Ebene in einem Privatgespräch mit einem südkoreanischen Besucher in Pjöngjang im Hinblick auf die wahrscheinliche Nachfolge Kim Jong-uns.في محادثة خاصة مع أحد الزوار من كوريا الجنوبية إلى بيونجيانج بشأن خلافة كيم جونج أون المحتملة قال أحد المسؤولين من المستوىالمتوسط في حكومة كوريا الشمالية: "لقد اكتفينا من هذا وفاض بناالكيل".
-
Entlang der hochgerüsteten demilitarisierten Zone steheneinander insgesamt fast 1,5 Millionen Soldaten aus Nord- und Südkorea gegenüber.وعلى طول المنطقة المدججة بالسلاح (التي من المفترض أن تكونمنزوعة السلاح) التي تفصل بين شطري كوريا يقف ما يقرب من 1.5 مليونجندي شاب من كل من كوريا الشمالية والجنوبية في صفين يواجه كل منهماالآخر.
-
In einer derart schwierigen innenpolitischen Situationwenden die nordkoreanischen Führer möglicherweise nochfeindseligere politische Strategien an, um sowohl von Südkorea alsauch von den USA Wirtschaftshilfe zu erhalten.وعلى ضوء هذا الموقف الداخلي العصيب فقد يلجأ قادة كورياالشمالية إلى تبني سياسة أكثر عدائية سعياً إلى الحصول على المساعداتالاقتصادية من كل من كوريا الجنوبية والولايات المتحدة.
-
Die Bush- Administration ist bemüht, diese Anschuldigungenzu widerlegen: Der Plan würde, so sagt sie, die Abschreckungskapazitäten der amerikanischen Streitkräfte nichtbeeinträchtigen, da Amerikas deutlich schlagkräftigere Luftwaffen-und Marinepräsenz in der Region erhalten bliebe; darüber hinaus seigeplant, die südkoreanischen Truppen selbst durch Lieferung vonhoch technologisiertem Kriegsgerät im Wert von etwa 11 Milliarden Dollar im Verlauf der nächsten fünf Jahre zu stärken.وتحاول إدارة بوش رد هذه الاتهامات بزعمها أن الخطة لن تؤديإلى إضعاف كفاءة الردع لدي القوات الأميركية، حيث أن قواتها الجويةوالبحرية الأكثر تواجداً في المنطقة سوف تظل في مواقعها. وعلاوة علىهذا فإن الولايات المتحدة تخطط لتعزيز قوات كوريا الجنوبية من خلالتزويدها بمعدات متطورة تكنولوجياً تبلغ قيمتها 11 ملياراً منالدولارات على مدى السنوات الخمس القادمة.
-
China fürchtet nicht nur die sozialen und wirtschaftlichen Folgen einer Implosion Nordkoreas, sondern auch die strategischen Konsequenzen einer Wiedervereinigung – insbesondere, dass das US- Militär durch sein Bündnis mit Südkorea Zugriff auf das Gebietan seiner Grenze erhalten würde.فالصين لا تخشى العواقب الاجتماعية والاقتصادية التي قد تترتبعلى انهيار كوريا الشمالية فحسب، بل إنها تخشى أيضاً العواقبالاستراتيجية المترتبة على توحيد شطري شبه الجزيرة ــ وخاصة أنالمؤسسة العسكرية الأميركية سوف تتمكن من الوصول إلى بعض الأراضي علىحدودها من خلال تحالفها مع كوريا الجنوبية.
-
Asiatische Länder verfolgen mit zunehmender Nervosität, wiedie Demokraten eine Neuverhandlung der NAFTA vorschlagen. Insbesondere Südkorea bleibt mit der Frage zurück, ob die USAernsthaft an ähnlichen Handelsabkommen mit einer der stärksten Wirtschaftsnationen Asiens und einem von Amerikas längstenregionalen Verbündeten interessiert sind.وبينما يقترح الديمقراطيون إعادة التفاوض على شروط اتفاقيةالتجارة الحرة لشمال أميركا، تراقب الدول الآسيوية بمزيد من التخوفوالترقب، وخاصة كوريا الجنوبية التي تتساءل في حيرة ما إذا كانتالولايات المتحدة جادة بشأن الاستمرار في عقد اتفاقيات تجارية مماثلةمع واحدة من أقوى بلدان آسيا اقتصادياً وأقدم حلفاء أميركا فيالمنطقة.
-
Unterdessen hat sich die Pattsituation am Scarborough- Riffberuhigt, und obwohl Japan seinen Botschafter aus Südkorea im Streit um die Dokdo- Inselgruppe abberufen hat, ist esunwahrscheinlich, dass die beiden Länder aneinandergeratenwerden.ومن ناحية أخرى، هدأت المواجهة بشأن سكاربورو شول، ورغماستدعاء اليابان لسفيرها من كوريا الجنوبية بشأن واقعة دوكدو، فمن غيرالمرجح أن يدخل البلدان في مواجهات عنيفة.
-
Die ausländischen Direktinvestitionen ( FDI) in Vietnamwuchsen 2005 um 40 %, angeführt von Investoren aus Japan, Südkoreaund Taiwan.لقد شهد الاستثمار المباشر الأجنبي في فيتنام نمواً بلغ 40%خلال عام 2005، وقاد ذلك النمو مستثمرون من اليابان، وكوريا الجنوبية،وتايوان.
-
Chinas einströmende FDI fielen in den ersten sieben Monatendes Jahres 2006 um 1,2 %, nach einer Abnahme von 0,5 % im Jahr2005. Dagegen fielen die Gesamtinvestitionen aus Japan, Südkoreaund Taiwan in der ersten Hälfte von 2006 um 31 % steil ab,verglichen mit der Abnahme von 6,5 % im Jahr 2005.أما في الصين فقد انخفض الاستثمار المباشر الأجنبي المتوجهنحو الداخل بنسبة 1.2% خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2006، وذلكبعد أن شهد انخفاضاً بنسبة 0.5% في العام 2005، بينما انخفض مجموعالاستثمارات القادمة من اليابان، وكوريا الجنوبية، وتايوان انخفاضاًحاداً بلغ 31% خلال النصف الأول من عام 2006، مقارنة بانخفاض بلغ 6.5%خلال عام 2005.